Just in time for
Thanksgiving, I'd like to share one of my absolute favorite Swedish hymns from
my Covenant denominational heritage. I actually don’t know much about the
text’s author, a Salvation Army poet by the name of August Ludvig Storm, except
to say that he lived from 1862 to 1914 and resided in Stockholm. The one I want
to say more about in this post is the author of the music, Johannes Alfred
Hultman. I feel I know the man.
“J.A.” Hultman,
as he was publicly known, was a wildly popular musical entertainer among the
Mission Friends of Sweden and the USA in the late 19th and 20th
centuries. (“Mission Friends” was a common name for early Covenanters, a name I
still dearly love and wish we used more often!) Born in 1861 in the poor,
central Swedish province of Småland, his family emigrated to the states when he
was eight years old and settled in rural Southwest Iowa near Essex. Early
vocational ministry found him directing a church choir in Chicago (Douglas Park
Covenant), and later pastoring churches in Nebraska and Massachusetts. While
pastoring, however, he hooked up with Swedish theologian P.P. Waldenstrom in an
1889 speaking/evangelistic tour, bringing along his small, portable pump organ
and providing music for the sessions. His time with Waldenstrom, famous and
infamous in the US and northern Europe, marked the beginning of a change that
led to Hultman’s taking up a full-time traveling and singing ministry that
lasted half a century.
Known everywhere
he went as “The Sunshine Singer,” his positive music and gregarious, sincere
persona were a perfect fit to bring encouragement to immigrant Swedes, many of
whom were rural or inner-city poor. The sunshine moniker came from an
experience he had where he had been suspected in his travels of being a
bootlegger, carrying alcoholic contraband in his wooden organ case. His
response while being inspected? “I don’t deal in moonshine, I deal in
sunshine.” (Last time I knew, the organ’s case was still being displayed among
the archival artifacts in the vestibule of First Covenant Church of Omaha. I’m
not sure of the story behind how it got there, and would love to be schooled.
Interestingly, the church I am serving right now, Bethlehem Covenant of
Minneapolis, also has an antique, portable and ‘boxed’ pump organ in its
vestibule, one that was played by Hultman at the church’s building dedication
in 1941.)
Hultman was well
known both publicly and privately to have a good-natured humor which included
playful self-deprecation. At a time when most traveling musicians supported
themselves by selling copies of their music, in much the same way some
entertainers do today with recordings, he was often quoted at concerts as
saying, “I’ve brought along collections of my music that are available for
purchase. The booklets cost a dollar, but I include my photograph as well and
that changes the price dramatically, so I sell both for fifty cents.”
Deeply loved on
both sides of the Atlantic, Hultman sang and presented evangelistic services continuously
from the late 1800s until his death at age 81 in 1942. As I’ve said in the
past, I’m something of a sentimentalist when it comes to music, and many
Scandinavian texts from my heritage play to that sentiment, including this one.
Read it below, and, if you can, celebrate it as a testimony of faith. And if
you don’t know it, or if it has been a long time since you’ve heard it, check out this YouTube link.
Here it is, Thanks to God for my Redeemer, text by Ludvig Storm, music by J.A. Hultman:
Thanks to God for my Redeemer,
Thanks for all Thou dost provide.
Thanks for times now but a memory,
Thanks for Jesus by my side.
Thanks for pleasant, balmy springtime,
Thanks for dark and dreary fall.
Thanks for tears by now forgotten,
Thanks for peace within my soul.
Thanks for prayers that Thou hast
answered,
Thanks for what Thou dost deny.
Thanks for storms that I have weathered,
Thanks for all Thou dost supply.
Thanks for pain and thanks for pleasure,
Thanks for comfort in despair.
Thanks for grace beyond all measure,
Thanks for love beyond compare.
Thanks for roses by the wayside,
Thanks for thorns their stems contain.
Thanks for home and thanks for fireside,
Thanks for hope, that sweet refrain.
Thanks for joy and thanks for sorrow,
Thanks for heavenly peace with Thee.
Thanks for hope in the tomorrow,
Thanks through all eternity.
I am told the
original Swedish included the word thanks
thirty-two times in the three verses. In this English translation by Carl E.
Backstrom, it’s only said twenty-seven times, but I think the point is still
well taken!
Psalm 30:12 -- That my soul may sing praises to You, O Lord
my God, I will give thanks to You forever!
-- RGM, November 28, 2019
No comments:
Post a Comment